Aigua-marina (Josep Maria de Segarra, Ramon Muntaner / Disc: Balades i cançons)
Voldria, ni molt ni poc: ésser lliure com una ala, i no mudar-me del lloc platejat d'aquesta cala; i encendre el foc del pensament que vibra, i llegir només un llibre antic, sense dubte, ni enveja, ni enemic.
I no saber on anirem, quan la mort ens cridi al tàlem: creure en la fusta del rem, i en la fusta de l'escàlem.
I fer tot el que fem, oberts de cor i de parpelles, i amb tots els cinc sentits; sense la por de jeure avergonyits quan surtin les estrelles.
Comprendre indistintament rosa i espina; i estimar aquest moment, i aquesta mica de vent, i el teu amor, transparent com una aigua-marina.
Carme Il faut bien de supporter deux ou trois chenilles si on veux connaître les papillons. et toi connais, ma chérie, le secret...Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. pas-ce que les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.
(ara, per fer-me el xulo, hauré fet cagades de primer, escrivint...)
Tens raó. Hi ha coses que només es veuen amb el cor...M'agradaria poder veure l'entorn velat d'aquestes fulles. Són preciosses, però tal vegada distreuen la mirada.
Pilar l'entorn és la terra del Montseny, un dia de pluja, coberta de fulles de faig... i, de vegades, no és necessari fixar-se gaire a l'entorn... focalitzar la mirada i descobrir detalls que, normalment passen desapercebuts, també té el seu encant...
9 al Lloc:
Aigua-marina
(Josep Maria de Segarra, Ramon Muntaner / Disc: Balades i cançons)
Voldria, ni molt ni poc:
ésser lliure com una ala,
i no mudar-me del lloc
platejat d'aquesta cala;
i encendre el foc
del pensament que vibra,
i llegir només un llibre
antic,
sense dubte, ni enveja, ni enemic.
I no saber on anirem,
quan la mort ens cridi al tàlem:
creure en la fusta del rem,
i en la fusta de l'escàlem.
I fer tot el que fem,
oberts de cor i de parpelles,
i amb tots els cinc sentits;
sense la por de jeure avergonyits
quan surtin les estrelles.
Comprendre indistintament
rosa i espina;
i estimar aquest moment,
i aquesta mica de vent,
i el teu amor, transparent
com una aigua-marina.
Comprendre indistintament
rosa i espina.
Com entendre que són una
eruga i papallona.
I són tan boniques les roses!
I tan precioses les papallones!
Com les fulles de la teva fotografia, que entendreixen l'ànima.
Gràcies, poeta. Un petó ben dolç.
doncs jo em quedo...
amb aquest amor
transparent com una aigua-marina...
bastirem ponts de llibertat
i fent tot el que fem
encendrem els cinc sentits
per un bes entremaliat dels cossos
estimant el moment
l'ara i l'aquí...
i farem que sigui especial
aquest amor,
transparent
com una aigua-marina
besades dolces i poètiques!
Mmmm quin grevoler més refrescant!
Carme Il faut bien de supporter deux ou trois chenilles si on veux connaître les papillons.
et toi connais, ma chérie, le secret...Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. pas-ce que les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.
(ara, per fer-me el xulo, hauré fet cagades de primer, escrivint...)
gràcies sempre a tu, Carme estimada i dolça.
mar dolça i estimada...
estimar sempre és especial, no?
i quan s'aconsegueix un sentiment ample i transparent, res ens hauria de poder fer mal...
petonets dolços, de bosc de tardor amb pluja...
:¬)***
ben apropet de Santa Fe del Montseny, un matí de tardor amb pluja....
;¬)
Tens raó. Hi ha coses que només es veuen amb el cor...M'agradaria poder veure l'entorn velat d'aquestes fulles. Són preciosses, però tal vegada distreuen la mirada.
Pilar l'entorn és la terra del Montseny, un dia de pluja, coberta de fulles de faig...
i, de vegades, no és necessari fixar-se gaire a l'entorn...
focalitzar la mirada i descobrir detalls que, normalment passen desapercebuts, també té el seu encant...
moltes, moltes gràcies per venir ;¬)
Publica un comentari